Kimi No Toriko Summertime Lirik dan Arti Serta Reaksi Orang Jepang

Lagu Summertime dinyanyikan oleh Cinnamons x Evening,   pada saat itu lagu ini juga sempat viral di TikTok Kimi No Toriko. Kimi No Toriko,  Summertime dapat diartikan tentang indahnya saat kita jatuh cinta.

Dan dapat pula diartikan tentang seseorang yang ingin sekali mengungkapkan perasaannya, namun butuh waktu bertahun-tahun untuk dapat menyampaikannya. Tapi kembali lagi ke kalian masing-masing bagaimana mengartikan lirik dan makna dari lagu ini, karena lagu ini sangat cocok didengar untuk semua umur dalam keadaan sedih maupun senang.
 
Nahh, Berikut arti dan lirik lagu Kimi No Toriku atau Summertime

ENGLISH
If I fell prisoner to you, I bet you
That this summer would be a lot more fulfilling
We might not be able to go back ever again, but don't you forget
 
Doesn't matter how much I regret not being able to say it after all these years
I've managed to say this much, though. Hey, it's summertime
 
I wanna walk down the street along the beach with you.
I'd like to go on drives with you too
I want you to look me in the eye. Hey, it's summertime
I wanna know what the seashore's like all night, all the way until dawn.
I wanna feel the sea breeze all around me
Every little thing she does is sweet
 
If I fell prisoner to you, I bet you
That this summer would be a lot more fulfilling
Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about
Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having
If I told you how I feel?
Our blue shadows flicker on the street corner
 
I don't believe in horoscopes. Destiny doesn't exist either
I only wanna know what's real. Hey, it's summertime
Don't even notice just how close I am to you, can't hide how hard my heart is pounding in my chest
But you're just as oblivious as ever. Hey, it's summertime
 
We'll be madly in love and super close even if the memories fade
Her smile is just so damn lovable
 
If I fell prisoner to you, I bet you
That this summer would be a lot more fulfilling
Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about
Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having
If I told you how I feel?
Blue shadows sway back and forth on the street corner
If I fell prisoner to you, I bet you
That this summer would be a lot more fulfilling
Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about
Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having
If I told you how I feel?
Our blue shadows flicker on the street corner







ROMAJI
kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
kono natsu wa juujitsu suru no motto
mou modorenakutatte wasurenaide
 
nannen tattemo ienai koukai shitatte kamawanai
demo kotoba wa koko made dete'ru no nee sama-taimu
kaigan-doori wo arukitai doraibu datte shite mitai
tada shisen wo awasete hoshii no nee sama-taimu
 
yoake made umibe wa shitte shiosai ni tsutsumaretai ne
kanojo no shigusa ga amai ne
 
kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
kono natsu wa juujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru, wasurenaide
demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimau darou na
aoi kage ga yureru machikado
 
uranai nante shinjinai unmei nante aru wake nai
tada hontou no koto wo shiritai no nee sama-taimu
chikazuku kyori ni mo kidzukanai mune no takanari gomakasenai
demo mukashi to kawarazu nibui no nee sama-taimu
 
omoide wa iro asetatte horeta hareta no naka ga ii ne
kanojo no egao ga nikui ne
 
kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
kono natsu wa juujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru, wasurenaide
demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimau darou na
aoi kage ga yureru machikado
 
kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
kono natsu wa juujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru, wasurenaide
demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimau darou na
aoi kage ga yureru machikado
 
KIMI NO TORIKO (SUMMERTIME) KENTRUNG VERSION KALIA SISKA feat SKA86
 


TERJEMAHAN INDONESIA
Jika Aku menjadi penjara bagimu, Aku bertaruh padamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih menyenangkan
Kami mungkin tidak dapat kembali lagi, tapi jangan lupa
Tidak masalah betapa aku menyesal tidak bisa mengatakannya setelah bertahun-tahun
Aku sudah berhasil mengatakan ini. Hei, ini musim panas
Aku ingin berjalan menyusuri jalan bersama kamu.
Aku juga ingin berkendara dengan kamu
Aku ingin kau menatap mataku. Hei, ini musim panas
Aku ingin tahu seperti apa pantai sepanjang malam, sampai subuh.
Aku ingin merasakan angin laut di sekitar Aku
Setiap hal kecil yang dilakukannya manis
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru kita berkedip di sudut jalan
Aku tidak percaya pada horoskop. Takdir juga tidak ada
Aku hanya ingin tahu apa yang nyata. Hei, ini musim panas
Bahkan tidak memperhatikan seberapa dekat aku denganmu,
Tidak bisa menyembunyikan betapa kerasnya hatiku berdebar di dadaku
Tapi kamu sama sekali tidak sadar. Hei, ini musim panas
Kami akan jatuh cinta dan sangat dekat bahkan jika ingatan memudar
Senyumnya sangat menyenangkan


Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru bergoyang-goyang di sudut jalan
Jika Aku menjadi tahanan bagi kamu, Aku bertaruh kamu
Bahwa musim panas ini akan jauh lebih memuaskan
Jangan lupa, kamu gadis impian yang Aku sering dengar
Apakah kamu berpikir suatu hari nanti Aku akan bangun dari mimpi yang Aku alami ini
Jika Aku memberi tahu kamu bagaimana perasaan Aku?
Bayangan biru kita berkedip di sudut jalan

REAKSI ORANG JEPANG DENGER KIMI NO TORIKO VERSI INDONESIA KENTRUNG - KALIA SISKA feat SKA86 - SUMMER